日本人が使いこなせない英語

医療現場で使われている英文を考察します。

「one」と「ones」は何を意味するか?

広告

指示代名詞 Demonstrative pronounces

 

******************

 

物理的な物や人を区別するとき指示代名詞「this」、「that」、「these」、「those」を使う。

 

「this」及び「those」は近くのものを示し、「that」及び「those」は離れているものを示す。

 

「this」及び「these」はこれから説明する事項を導くときに使うことができる。

 

例1

 

In general, nonpharmacologic approaches should be used in all delirious patients, and these are usually successful in managing symptoms.

 

一般的に、全ての譫妄患者には非薬剤療法を用いるべきであり、これら(の療法)で通常、症状が抑制可能である。

 

 

 

 

状況から容易に思いつくものや、すでに説明したものに対しては名詞を使わず「one」又は「ones」で表現することができる。

 

 

例2

 

If nephrons are lost, new ones are not regenerated.

 

ネフロンが破壊されると、(ネフロンは)新しく作られることはない。

 

 

 

「one」は一般的な人を表す場合に使うことができる。

 

 

例3

 

One could assume that the relationship between systolic blood pressure (mm Hg) and salt intake (g/ day) was linear over the specified range.

 

人は)収縮期血圧と食塩摂取は特定の範囲において比例関係にあると想定することができる。