日本人が使いこなせない英語

医療現場で使われている英文を考察します。

使役動詞の使い方

広告

Using causative verbs

 

人や物に動作を行わせることを表す動詞を使役動詞とよぶ。

 

使役動詞には「get」「let」「make」「have」「help」がある。

 

使役動詞「make」に目的語と動詞の原形を続けて、人や物に動作を行わせることを表す。

 

例文1

Data from the history and physical examination for the patient made the clinician focus on(a) which organ is most likely defective.

 

患者の病歴や診察結果は医師に最も異常の可能性が高い臓器に注目させた(a)

 

用語

focus on

vi

注目する

physical examination

noun

診察

 

解説

(a) ...  使役動詞「make」に目的語と動詞の原形が続いて、人に動作を行わせていることを表している。

 

f:id:tpspi:20180326180442g:plain

 

写真: 血液検査のデータ

 

使役動詞「make」に目的語と動詞の原形を続けて、強制を表す。受動態の場合は「to」不定詞句が使われる。

 

例文2

Older drivers who suffer from dementia are most likely to cause serious traffic accidents.  In recent years, all driver's license centers in Japan make drivers older than 75 years of age take(a) a cognitive impairment screening test whenever they update their license.  

 

高齢の運転者は認知症により重大事故を起こしている。近年では、国内のすべての運転免許センターは75歳以上の高齢者は免許更新時に認知症検査を受けさせている。

 

用語

cognitive impairment screening test

noun

認知機能検査

dementia

noun

認知症

drivers' license center

noun

運転免許センター

 

解説

(a) ...  使役動詞「make」に目的語と原型の動詞が続いて、目的語に対する強制を表している。

 

 

 

強制を表す使役動詞「make」を受動態にすると原型の動詞は「to」不定詞句に書き換えられる。

 

例文2の2番目の文は例文3のように書き換えられる。

 

例文3

In recent years, drivers older than 75 years of age are made to take(a) a cognitive impairment screening test whenever they update their license.

 

解説

(a) ...  受動態であるため、目的語は主語に置き換わり、原型の動詞は「to」不定詞句に置き換わっている。

 

 

 

使役動詞「let」には目的語と動詞の原形を続けて、人の動作や物事が生じることの許容を表す。「let」は受動態にすることはできない。

 

例文4

Do not let influenza patients go(a) out for at least two days after they have received a proper treatment to prevent them from spreading the virus even if their body temperature drops to the normal level.

 

インフルエンザの患者は体温が平熱になってもウイルスの拡散を防止するため治療開始後少なくとも2日間外出させてはならない。

 

用語

body temperature

noun

体温

spread

vt

拡散させる

 

解説

(a) ...  使役動詞「let」に目的語と動詞の原形が続いて、人の行動に対する許可の否定を表している。

 

 

 

使役動詞「have」または「get」に目的語と過去分詞を続けて、人に物事を手配させることを表す。不快なことが生じたことを表す場合もある。

 

例文5

The diabetes patient had the necrotic foot amputated(a).

糖尿病患者は壊死した足が切断された。

 

用語

diabetes patient

noun

糖尿病患者

necrotic foot

noun

壊死した足

amputate

vt

切断する

 

解説

(a) ...  使役動詞「have」に目的語と動詞の過去分詞が続き不快なことを表している。

 

  

使役動詞「have」の後に目的語と動名詞句または目的語と動詞の過去分詞を続けることで故意か否かにかかわらず人を特定の状態にすることを表す。

 

例文6

The physician had the patient taking(a) antibiotics for three days.

 

医師は患者に抗生剤を3日間服用させた(a)

 

用語

chronic disease medications

noun

持病の薬

take

vt

服用する

 

解説

(a) ...  使役動詞「have」に目的語と動名詞句を続けて、人を特定の状態にすることを表している。