日本人が使いこなせない英語

医療現場で使われている英文を考察します。

主動詞と準動詞の違い

広告

Difference between main verbs and verbals

 

主動詞

文における主動詞は現在、過去、未来などの時制を有し、動詞は主語の人称と一致する。

 

例文1

Obstruction of urine flow out of the nephron disrupts(a) the ability of renal tubules.

ネフロンからの尿の流れが妨げられると尿細管が機能しなくなる。

 

用語

disrupt

vt

妨げられる

nephron

noun

ネフロン

obstruction

noun

閉塞

renal tubule

noun

尿細管

 

解説

(a) ...  文は単純現在形であり、主語が「obstruction」は3人称単数であるから、主動詞は「disrupts」の形をとる。 

 

f:id:tpspi:20180402100938g:plain

 

写真出典: Timeshighereducation

 

準動詞

準動詞は3種類ある。動名詞、分詞、および不定詞である。

 

準動詞は時制を持たず、主語と動詞の人称の一致はない。

 

 

動名詞

動名詞は現在分詞の形態で名詞として機能する。動名詞は1つの単語または複数の単語(修飾語、目的語、補語)からできている。

 

例文2

Whenever hypertensive patients who have taken antihypertensive medications drinks much alcohol, dropping in blood pressure(a) causes them to exhibit discomfort symptoms such as dizziness and blurred vision. 

高血圧で降圧剤を服用している患者が大量に飲酒すると血圧の低下により、めまいや目のかすみなどの不快な症状が現れる。

 

用語

 

antihypertensive medication

noun

降圧剤

blurred vision

noun

目のかすみ

discomfort

adj

不快な

dizziness

noun

めまい

 

解説

(a) ...  主節の主語に動名詞句「dropping ...」が使われている。動名詞は現在分詞と前置詞句からできており、名詞として機能している。

 

 

分詞 

分詞は現在分詞と過去分詞に分けられ、いずれも形容詞として機能して名詞を修飾する。

 

現在分詞が修飾する名詞は現在分詞で使われる動詞の主語であり、過去分詞が修飾する名詞は過去分詞で使われる動詞の目的語である。

 

現在分詞

例文3

Whenever hypertensive patients taking(a) antihypertensive medications drinks much alcohol, dropping in blood pressure causes them to exhibit discomfort symptoms such as dizziness and blurred vision. 

 

解説

(a) ...  例文2における、「whenever」で始まる時を表す従属節における関係代名詞節「who have taken antihypertensive medications」が現在分詞「taking... 」に置き換えられている。

 

 

過去分詞

例文4

Antihypertensive medications intensified by alcohol(a) cause patients' blood pressures excessively drop and them to exhibit discomfort symptoms such as dizziness and blurred vision. 

アルコールで降圧剤の作用が強化され患者の血圧が過剰に低下し、患者はめまいや目のかすみなどの不快な症状が現れる。

 

用語

intensity

vt

効果が強くなる

 

解説

(a) ...  過去分詞「intensified by alcohol」は主語である名詞を修飾しているが、動詞「intensify」の目的語である。

 

 

不定詞

不定詞は前置詞「to」で導かれ名詞、形容詞、または副詞として機能する。前置詞「to」と動詞の原型、目的語、補語、修飾語からでできている。

 

例文5

To become a medical doctor in Japan(a) requires six years of education in a medical school and at least two years of medical practices as a resident in a hospital.

日本で医師になるためには大学医学部で6年間の教育を受け、2年以上の研修医としての医療経験が必要である。

 

用語

medical school

noun

医学部

resident

noun

研修医

 

解説

(a) ...  不定詞「to become ...」が名詞として文の主語として使われている。